Though historically there is a discernible break between Jewish law of the sovereign state of ancient Israel and of the Diaspora (the dispersion of Jewish people after the conquest of Israel),the spirit of the legal matter in later parts of the Old Testament is very close to that of the Talmud,one of the primary codifications of Jewish law in the Diaspora.
解析: 本句插入语前后都不难,关键是如何对待这段插入语。首先,插入语很长,在原文中有四行。笔者在前面不只一次提醒读者,三行心目的插入语必须
跳过,看懂前后的内容再回头来看插入语。插入语难懂的第一个原因是其中混有大量的抽象词和法律术语; 还有一个重要原因, 那就是它其实不是一个完整的句子。 把插入语中所有的修饰成分扒光,只剩下一个单词: coincidences,而主语和谓语 it has 则被作者省略。不管从哪个角度上来看, 这句话中的那个插入语都极像是 ETS 布下的一个陷阱: 首先, 插入语的内容对理解文章毫无作用;其次,考试中对插入语也没出题;第三,其实这句话中的插入语根本不必读。也可以根据插入语前后的内容用合理化原则的取非读法猜出其意思。插入语前后的内容是伊斯兰法与其他法律不同,插入部分以 notwithstanding 开关,又有 of course,可见插入部分一定是让步证据,因此可以对前后的内容取非,猜出插入部分一定是在说伊斯兰法与其他法律有相同之处。句末的 in order to appreciate adequately the full range of possible legal phenomena 中,包含一个倒装;正常语序的 appreciate the full range of possible legal phenomena adequately 中的副词adequately 被提到 appreciate 的宾语之前。