各位同学们,为了督促帮助大家持续提升英语能力,培君老师们特意给大家准备了托福每日一包。每天覆盖听说读写内容,坚持完成两周以上,就能见到自己的英语能力不断上涨哟。
1.托福中级听写包:
I read somewhere that by cooking food in clay pots, people increase the...um...
我在某个地方看到过,通过在陶土罐中烹煮食物,人们会增加......
well, they made food easier to digest, something about making the nutritional components of foods more accessible?
食物会更好消化,和更容易获得食物中的营养成分有关?
That’s definitely true as far as many nutrients are concerned, but some nutrients, like vitamin C, are destroyed by cooking.
在很多营养学家看来,这绝对没错,但是一些营养成分,比如维他命C在烹煮后会受到破坏。
But the ancient Arctic people ate a diet that consisted almost entirely of raw or only minimally cooked meat and fish or shellfish.
但是古时候北极人的食谱几乎完全由生的,或者稍微烹煮过的肉类、鱼类或贝类组成。
I saw something on television once, a documentary that talked about how healthy the diet was, how it provided all of the nutrients they needed.
我有一次在电视上看到过,一个纪录片,讲的是那种食谱有多么健康,它提供了人们所需的所有营养物质之类的。
I guess that would include vitamin C as well, but then what I don’t understand is: why would they have cooked their food at all?
我猜那也包括维他命C,但是说到这我不理解的是:他们究竟为什么烹煮他们的食物呢?
Ah, here’s where we need to look beyond obvious factors and consider things like culinary preferences.
啊,在这个问题上,我们需要越过显而易见的因素,想一想像烹调偏好这样的事情。
Although the diet of ancient Arctic people mainly consisted of raw and minimally cooked food, it was carefully prepared.
虽然古北极人的食谱主要由生的和最低程度烹煮过的食物组成,但它是经过仔细处理的。
It was based on an interplay of contrasts, um, different temperatures, or hard and soft textures.
它是以巨大差异的相互作用为基础的,比如不同的温度,或者软硬的质地。
2.阅读包答案:
罗徳里格兹指出世界上很多偏远村庄的孩子都是阿诺·施瓦辛格和加斯·布鲁克斯等超级明星的崇拜者,而“有一些美国人却担心这些住在美国本土的移民会因为某种原因不受本国同化力量的影响。”
3.写作包答案:
中译英1: The road of life is like a large river, because of the power of the currents, river courses appear unexpectedly where there is no flowing water.
中译英2: Qipao, an exquisite Chinese clothing, originates from China's Manchu Nationality. In the Qing Dynasty , it was a loose robe for the royal women. In the 1920s, influenced by Western clothing, it went through many changes.For example,the cuffs went narrower, and the dress got shorter. These changes enabled Qipao to fully elaborate women’s beauty. Nowadays, Qipao quite often appears on world-classfashionshows. It is usually the first choice for Chinese women asthey attend socialparties. Meanwhile, many Chinese brides willselect it as their wedding dress.Some influential personalitieseven suggest making it as the national costumefor Chinesewomen.
|