各位同学们,为了督促帮助大家持续提升英语能力,培君老师们特意给大家准备了托福每日一包。每天覆盖听说读写内容,坚持完成两周以上,就能见到自己的英语能力不断上涨哟。
1. 听写包答案:
Listen to part of the lecture in a biology class.
请听生物课上的部分内容。
OK, today I’d like to spend some time going into more detail about symbiosis. Symbiosis, what is it? Anyone?
今天我想花点时间更详细地讲讲共生关系(symbiosis)。共生关系是什么?有人知道吗?
Um, I thought it’s when two organisms are in a relationship that they both benefit from.
我以为是两种生物处于一种双方都受益的关系中。
Well, at least that’s what I thought it was until I did the reading last night.
至少在我昨天晚上看了点资料之前是这么认为的。
Now, I am kind of confused about it, because the book used that definition to describe mutualism. Could you explain the difference?
现在我有点困惑,因为那本书上用了那个定义解释互惠共生(mutualism),你能解释一下这两个词的区别吗?
Good. I was hoping that someone would bring that up, sometimes scientists working in different fields use the term symbiosis to mean slightly different things.
好。我正希望有人能提出这个问题呢,有时候不同领域的科学家会使用共生关系这个术语来指代不同的东西。
And it can get confusing. Um, for example, when symbiosis is used as a synonym for mutualism.
有时候是挺混乱的,比如把共生关系用作互惠共生的同义词。
But there are quite a few of us out there who think there should be a clearer distinction made between the two.
但是也有些人认为应该对这两个词做出更明确的区分。
OK, where to begin...um, the original definition of symbiosis is pretty simple, it simply means living together.
该从哪开始讲呢......共生关系的原始定义非常简单,就是指生活在一起。
So any close relationship between two organisms of different species would be considered a symbiotic relationship, including positive and negative relationships.
两种不同物种的生物之间的任何亲密关系都能被认为是一种共生关系,包括积极的和消极的关系。
2.阅读包答案:
因此当官员们聚集在尼亚加拉瀑布城像往常那样不停地抱怨时,他们也应该在自己的权限范围内开始做些有利于他们的预算和病人的亊情。
3.写作包答案:
中译英1:The research team is made up of professors from the fields of medicine, physics and chemistry.
中译英2: By the end of December 2003, the 15 members of the EU had altogether invested in 16,158 projects in China with the contractual investment worth of US$ 65 billion and with the actually utilized investment of US$ 37.8 billion. At the same time, some of China's big companies like Lenovo, Haier, Huawei Technology and TCL have started to make investment in the EU member states to establish plants or marketing, R centers. The EU has always been an important source of technology and equipment import for China. The Sino-EU cooperation in the field of advanced technologies, especially the new and high-tech products, helps expand the EU export to China and also helps Chinese enterprises upgrade their industries, renovate their technologies. All these are in the interests of both sides and have considerable space for further growth.
|