各位同学们,为了督促帮助大家持续提升英语能力,培君老师们特意给大家准备了托福每日一包。每天覆盖听说读写内容,坚持完成两周以上,就能见到自己的英语能力不断上涨哟。
1.听写包 答案:
Well, there is a general playwriting category, but actually, his award was for script adaptation. He adapted a novel into a play.
Script adaptation?
Oh, it’s a very specialized skill. Writing a play based on some other written work, novels, short stories.
Now we’ve seen studying original plays, which are pretty much based on the writer’s imagination. But think about adapting a script.
Yeah, seems like it might be easier, like to start with something that’s already written.
Well, actually think about it, transferring that material to a whole different genre, from narration to live dialogue.
Imagination is a part of it, sure, but it also requires a lot of technical knowledge of about theater production, acting and so on.
So Professor Altman, for example, he took a novel and made it into a play, dealing with all the different conventions that plays have.
You know, like limitations of scene changes and...uh...well, it’d be a good thing to ask him about it at the reception tomorrow.
Yeah, sounds like an interesting topic.
Oh, and before I forget, the packet with the tickets has a list of the students’ addresses.
Since Ivan is picking you up first, you can direct the driver to the other students’ dorms.
Sure. That was the plan.
Okay, good. Now, about the mid-term...
确实有一个总体的剧作类别,但实际上,他获得的奖项是剧本改编。他把一本小说改编成了一部话剧。
剧本改编?
这是一个非常专门的本领。以某种其他书面作品,比如小说、短篇故事为蓝本写一出话剧。
我们看到过研究原创话剧的,基本上都是依靠作者的想象。但是改编一个剧本可不一样。
是啊,似乎更简单一些,从某个已经写好的东西下手。
不尽然,实际上,你可以想想,把材料转变成一种完全不同的类型,从独白到生动的对话。
想象力固然是其中一部分,但还要求具备很多关于戏剧创作、表演等等的技术知识。
比如Altman教授,他选择了一个小说,然后把它变成了一出话剧,处理话剧具备的所有不同的惯例。
你知道的,比如场景变换的限制和......反正,这是明天在招待会上可以好好问他的一件事。
是的,听起来是个有趣的话题。
哦,对了,趁我还记得,装票的信封里有写着学生地址的单子。
既然Ivan会先去接你,你可以给司机带路去其他学生的宿舍。
当然,当初就是这么计划的。
好的,很好。那么,关于期中考试......
2.阅读包答案:
美洲土著语言的确与众不同,差异之大以至于美军在二战期间实际上使用纳瓦霍语言作为密码来发送秘密情报。
3.写作包答案:
Peking Opera is regarded as the national opera in China. It has a long history and a complete system of stage performance. It was originally a local drama in Anhui Province.Peking Opera absorbed various elements of its forerunner, such as singing,dancing and acrobatics,and adapted itself in language and style of singing for Beijing audiences. As time went by,it gained popularity all over the country and became the most popular and influential dramatic form on Chinese stage.Performers use body language to represent actions such as opening or closing the door,going up or down a building or a mountain.By such techniques, Peking Opera has made it possible to turn a small stage into the whole world.
|