找回密码
 立即注册

微信扫一扫,快捷登录!

5557

主题

5557

帖子

2万

积分

Captain

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
27442
 楼主| 发表于 2020-7-21 10:27:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
各位同学们,为了督促帮助大家持续提升英语能力,培君老师们特意给大家准备了托福每日一包。每天覆盖听说读写内容,坚持完成两周以上,就能见到自己的英语能力不断上涨哟。

u=2649536014,1586378781&fm=26&gp=0.jpg

1.听写包 答案:

that is long before we’d thought previously.

It was unclear whether the forest had been cleared by farmers to plant fields, or by hunter-gatherers, so they could hunt more easily.
And many plant remains like seeds and fruits don’t preserve well in swampy soils, in humid environments like you often find in New Guinea.
So really, the proof was limited. But recent research has turned up some pretty convincing support.
A group of archaeologists returned to a site that had been previously examined, Kuk Swamp,
which is in a mountain valley in the highlands of what is now Papua, New Guinea.
Based on their findings, they identified a succession of phases of agricultural development in the wetland there,
with several of these phases predating the earliest known agricultural influence from Southeast Asia.
At the site in Kuk, they used an array of modern archaeological methods to analyze sediment samples from the soil.
From the oldest soil layer dating back 10,000 years, they found evidence of pits, stake holes and ditches.
Now, these all indicate that crops were being planted.
Plants are tied to stakes, the ditches are for...for drainage, a proof of a very early, first phase of agricultural development.
The second phase, which they identify from a higher layer of soil, featured regularly distributed mounds.
这比我们之前以为的时间要早得多。
但是森林是农民为了种地而清除的,还是采集狩猎的人为了更容易狩猎而清除的尚不清楚。
而且很多植物的剩余物比如种子和果实在湿软的土壤中不好保存,在新几内亚经常能发现那种潮湿的环境。
所以真的,那时的证据很有限。但是在最近的调查中出现了一些特别有说服力的支持。
一群考古学家回到了之前检测过的一个地点Kuk Swamp,
这是现新几内亚Papua高地的一个山谷。
根据他们的发现,他们辨认出了那里湿地的一个农业发展阶段更替,
其中好几个阶段在日期上都早于最早已知的从东南亚传来的农业影响。
在Kuk的地点,他们用了一系列现代考古学手段来分析从土壤中取到 的泥沙试样。
从日期能追溯到1万年前的最古老的土层中,他们发现了地坑、桩洞和渠沟的痕迹。
这些都显示那时已经种植了庄稼。
植物被绑在木桩上,渠沟用来排水,这是证明很早期的农业发展最初阶段的证据。
他们从更浅层一些的土壤中辨认出的第二阶段中有按规律分布的护堤。



2.阅读包答案:

一方面,湖中布满了各种各样的垃圾,漂浮在表面,有塑料容器、香蕉皮、鱼骨头以及食品包装袋等。另一方面,文字说明提示着这样一种现象,即旅游之后,垃圾遍地。



3.写作包答案:

Ancient people invented kites mainly to commemorate deceased relatives and friends. It is thought that flying a kite can convey love and affection to the dead. In the late Tang Dynasty, someone added strings to kites. When wind blew,those kites would sound like guzheng, thus earning the name of “fengzheng”. Weifang is called the “Home of Kites”. It has a long history of making kites,and kites made here are well-crafted, beautifully shaped, smooth when flying and easy to fly away. Every year,Weifang International Kite Festival is held during 20th-25th April,attracting lots of experts on kites,fans and visitors from home and abroad to view kites and compete with each other in flying kites.

欢迎来到水木紫荆书院!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|培君水木书院-源自清华的高端学习平台 ( 闽ICP备13013230号 )

GMT+8, 2024-12-29 09:00 , Processed in 0.137807 second(s), 34 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表