各位同学们,为了督促帮助大家持续提升英语能力,培君老师们特意给大家准备了托福每日一包。每天覆盖听说读写内容,坚持完成两周以上,就能见到自己的英语能力不断上涨哟。
1.听写包 答案:
The readings you’ve given us were incredibly vivid, I loved them, but they were translations of French writers, historians.
So I thought it’d be interesting to pick the Gazette and one other American newspaper to see how each covered the revolution,
how the journalists reported it from America’s perspective.
Hmm, interesting approach. But remember, I’ll be grading your paper based on the details you would include.
And at some point in your paper, you wanna focus on a particular event of the revolution like maybe the storming of the Bastille Prison.
How about the formation of the French National Constituent Assembly?
Sure! That would work.
And since I’m gonna look at newspapers from two cities, I could read the editorials, the opinion pieces,
to find out what each community thought about the national assembly.
OK, but, you know, I once attended a history conference where a professor presented a paper on the American press in the French Revolution.
She was discussing the development of democratic ideals here and in France at that time.
But she also pointed out that using old newspapers as primary sources...to be aware that they reflected the values of only a segment of society,
and should not be used to draw conclusions about all Americans.
I don’t think I held on to her paper, but it was subsequently published,
so you’ll have no trouble tracking it down on the internet, let me give you her name.
你给我们的阅读材料非常生动,我很喜欢,但是他们是法国作家、历史学家的翻译作品。
所以我想拿公报和另一个美国报纸来读,看看每个报纸上当时是如何报道这场革命的应该很有意思,
看看记者是如何从美国的角度报道这个事件的。
很有趣的方法,但是别忘了,我会根据你论文中包含的细节来打分。
所以在你论文中的某个部分,你要关注一下那场革命的一个具体活动,比如占领巴士底狱。
法国国家立法议会的形成怎么样?
当然可以啦!
而且既然我要看来自两个城市的报纸,那我可以读一读社论,观点的部分,
看看每个地区对那个国民大会是怎么看的。
可以,不过,我曾经出席过一个历史大会,在那里一位教授提出了一篇关于法国大革命时期的美国新闻业的论文。
她讨论了那个时期这里和法国的民主理想的发展。
但是她也指出了,使用旧报纸作为主要信息来源......要意识到它们反映的只是社会上一部分人的价值观,
不应该被用来得出关于全部美国人的结论。
我不记得我保留了她的论文,不过它后来被发表了,
所以很容易就能在网上找到的,我把她的名字告诉你。
2.阅读包答案:
尊敬老人、赡养老人是我们中国人的传统。
3.写作包答案:
Doing good is also known as “doing good deeds” in China. Being glad to do good deeds is closely associated with excellent qualities such as tolerance, justice and kindness, etc., and it is a traditional Chinese virtue. Chinese people have always considered it a happy deed to help others, and offer to help those in trouble with full-hearted enthusiasm. This kind of help is very selfless no matter the relationship between the helped and the helper is intimate or not, and it requires nothing from others. People consider helping others as a noble obligation, and in the process of doing this they improve and perfect their own soul and morals. This good virtue has taken root in the hearts of the Chinese people nowadays. It has become commonplace in China that if one person or one place is in trouble, people from all quarters will offer to help.
|