|
长难句分析——2019年4月23日
Historians such as Le Roy Ladurie have used the documents to extract case histories,which have illuminated the attitudes of different social groups(these attitudes include, but are not confined to , attitudes toward crime and the law ) and have revealed how the authorities administered justice.
作业要求:
原句抄写+划分句子成分+翻译+拍照上传
答案明天揭晓!
上期答案:
译文:二十世纪五十年代早期, 研究前工业化时代欧洲(我们可将其界定为大约自 1300 年至 1800 年的欧洲)的史学家,首次以众多的人数,开始调查前工业化时代欧洲人口中的大多数,而非那些构成政治与社会精英阶层的百分之二或三的人口, 即直到那时为止普遍充斥于史学著作的国王、 将军、法官、贵族、主教以及地方上的达官显贵。
难句类型:插入语、复杂修饰
解析: 句子中有两个插入语, 一个是跟在 preindustrial Europe 之后的 which we may define here as Europe in the period from roughly 1300 to 1800, 这个插入语的直接作用是解释前面 的preindustrial Europe 的年代,而起到的客观作用则是把主句中的主语和谓语分割得很远;第二个插入语是在 began, for the first time in large numbers, to investigate 中间,把一个好好的 began to 斩为两段。这句话另外一个难以理解的地方是 more of the preindustrial European population than the 2 or 3 percent,表示的是在工业化以前的欧洲人口中超过了那 2%到 3%的人,亦即占 97%到 98%的人民群众。
|
欢迎来到水木紫荆书院!
|