|
长难句分析——2019年3月23日
Although qualitative variance among nerve energies was never rigidly disproved, the doctrine was generally abandoned in favor of the opposing view, namely, that nerve impulses are essentially homogeneous in quality and are transmitted as "common currency" throughout the nervous system.
作业要求:
原句抄写+划分句子成分+翻译+拍照上传
答案明天揭晓!
上期答案:
译文:有可能通过其他方法来证明神经元种类间细微的结构差异;可是,这样的证据是缺乏的,即神经冲动的性质或者状态是受这些差异所影响的,而这些差异看起来却能影响神经网络的发育模式。
难句类型:复杂修饰、倒装
解析:与很多人的印象相反, lack 从来就不能作形容词,它只有动词或名词的词性。其形容词的形式是 lacking,意思是缺乏的、不足的。本句的在 however 之前和之后的两个分句,是两个倒装结构,前一个是小倒装,正常语序是:to demonstrate refined structural differences among neuron types by other methods: however 后面是个大倒装, lacking 之后的 that 引导的同位语人名是修饰主语 proof 的, 但是因为它太长, 所以为
了避免头重脚轻,被放到 lacking 之后,正常的语序应该是 proof that the quality of ..was lacking.
|
欢迎来到水木紫荆书院!
|