找回密码
 立即注册

微信扫一扫,快捷登录!

79

主题

84

帖子

409

积分

Captain

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
409
 楼主| 发表于 2019-3-15 09:36:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
长难句分析——2019年3月15日

As she put it in The Common Reader, "it is safe to say that not a singlelaw has been framed or one stone set upon another because of anything Chaucersaid or wrote; and yet, as we read him, we are absorbing morality at everypore."

作业要求:
原句抄写+划分句子成分+翻译+拍照上传

pexels-photo-457937.jpeg

答案明天揭晓!

上期答案:
译文:Virginia Woolf 在创作《黛洛维夫人》( Mrs. Dalloway)时有关其创作意图的这番发人深思的陈述,迄今为止一贯为文学评论家们所忽略,因为它突出反映了她诸多文学兴趣中某一方面,而这一方面则与人们对“诗性” 小说家( poetic novelist)所形成的传统见解大相径庭。所谓的“诗性” 小说家,所关注的是审视想入非非和白日梦幻的诸般状态,并致力于追寻个体意识的通幽曲径。

难句类型:复杂修饰、省略、抽象词

解析: 本句逗号以前只有复杂修饰的长主语有些难,但总的来讲比较好懂, since 引导的原因状语从句较难。
A、 since 之后的 it 指前面的 statement, highlight 的宾语 an aspect 之后有两个修饰成分,一个是 of her literaryinterests ,另一个是以that引导的定语从句 that is verydifferent from the traditional picture of the poetic novelist,都是修饰 an aspect 的。 Novelist 后面又有由 and 连接的两个介词结构 concerned withdoing 修饰 novelist.
B、 句中有两处省略, 一是在 her literary interests that is verydifferent from 当中, 修饰 interests的定语从句中引导词+ be that is 一起省略了。第二处在 and 之后,由于 concerned with 与前面的concerned with 重复,所以 concerned 被省略。
C、本句另外一个难懂的地方,就是使用了大量的抽象词。这是文学式评论题材的文章的一个特点。

欢迎来到水木紫荆书院!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|培君水木书院-源自清华的高端学习平台 ( 闽ICP备13013230号 )

GMT+8, 2024-11-15 21:02 , Processed in 0.119693 second(s), 33 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表