|
Popular reality shows that have ignited Chinese screens are turning many shooting locations into popular sightseeing sites including places that were previously unheard of.
While travelers get to experience what reality show stars have right there, they also complain about problems such as overcharging.
这两年,以《爸爸去哪儿》、《奔跑吧兄弟》等为代表的户外真人秀红得不能自已,不但捧出了明星、翻拍了电影,连带节目的拍摄地也跟着沾光,摇身变成了旅行社的吸金主力。
How popular is reality show-inspired tourism? Does it make sense?
点击播放:
|
欢迎来到水木紫荆书院!
|