|
各位同学们,为了督促帮助大家持续提升英语能力,培君老师们特意给大家准备了托福每日一包。每天覆盖听说读写内容,坚持完成两周以上,就能见到自己的英语能力不断上涨哟。
1.托福中级听写包答案:
Well, there is a general playwriting category, but actually, his award was for script adaptation. He adapted a novel into a play.
确实有一个总体的剧作类别,但实际上,他获得的奖项是剧本改编。他把一本小说改编成了一部话剧。
Script adaptation?
剧本改编?
Oh, it’s a very specialized skill. Writing a play based on some other written work, novels, short stories.
这是一个非常专门的本领。以某种其他书面作品,比如小说、短篇故事为蓝本写一出话剧。
Now we’ve seen studying original plays, which are pretty much based on the writer’s imagination. But think about adapting a script.
我们看到过研究原创话剧的,基本上都是依靠作者的想象。但是改编一个剧本可不一样。
Yeah, seems like it might be easier, like to start with something that’s already written.
是啊,似乎更简单一些,从某个已经写好的东西下手。
Well, actually think about it, transferring that material to a whole different genre, from narration to live dialogue.
不尽然,实际上,你可以想想,把材料转变成一种完全不同的类型,从独白到生动的对话。
Imagination is a part of it, sure, but it also requires a lot of technical knowledge of about theater production, acting and so on.
想象力固然是其中一部分,但还要求具备很多关于戏剧创作、表演等等的技术知识。
So Professor Altman, for example, he took a novel and made it into a play, dealing with all the different conventions that plays have.
比如Altman教授,他选择了一个小说,然后把它变成了一出话剧,处理话剧具备的所有不同的惯例。
You know, like limitations of scene changes and...uh...well, it’d be a good thing to ask him about it at the reception tomorrow.
你知道的,比如场景变换的限制和......反正,这是明天在招待会上可以好好问他的一件事。
Yeah, sounds like an interesting topic.
是的,听起来是个有趣的话题。
Oh, and before I forget, the packet with the tickets has a list of the students’ addresses.
哦,对了,趁我还记得,装票的信封里有写着学生地址的单子。
Since Ivan is picking you up first, you can direct the driver to the other students’ dorms.
既然Ivan会先去接你,你可以给司机带路去其他学生的宿舍。
Sure. That was the plan.
当然,当初就是这么计划的。
Okay, good. Now, about the mid-term...
好的,很好。那么,关于期中考试......
2.阅读包答案:
尽管华盛顿和杰弗逊私下里都对奴隶制表示反感,但他们也认识到,奴隶制是他们一手缔造的国家的政治经济基础的一部分。
3.写作包答案:
中译英1:
The fate of people thrown into the lowest point, is often the best period of life turning point. If whine about who will miss the opportunity!
中译英2:
Chinese Kung Fu, a valuable cultural heritage of the Chinese nation, is a traditional sport event with unique ethnic characteristics. Taking in the essence of Confucianism and Taoism, it embodies ancient people's comprehension of life and the universe. It is not only a fighting technique, but also represents a spirit—the persistence and perseverance of Chinese people. In the 1960s,Bruce Lee blended Chinese Kung Fu with Hollywood movies, making it well known to the World. These Kung Fu movies shouldered the responsibility of spreading Chinese culture. Nowadays,lots of foreigners consider that Chinese Kung Fu is full of wonder and magic, so they have a keen interest in learning it.
|
欢迎来到水木紫荆书院!
|