各位同学们,为了督促帮助大家持续提升英语能力,培君老师们特意给大家准备了雅思每日一包。每天覆盖听说读写内容,坚持完成两周以上,就能见到自己的英语能力不断上涨哟。
1.听写包
听写包食用方法:
第一遍,整段听完,复述中文大意。
第二遍,逐句精听,试着写下来每一个单词。
第三遍,对答案(今天的听写包明天放答案哦),画出语音现象,跟读。
雅思初级听写包:
听写instruction:
请大家根据以上的音频,先听懂它的意思,接着争取每个单词都能够写下来。
如果大家在听了三遍之后,仍然有一些词是没法写下来的,那就跳过。
最后,请大家用手机为听写答案拍照,上传。
在听写完成之后,接下来就是跟读,上传音频,和以前一样啦。
请同学们自觉在听写完之后再看底下的原文。^ ^
模仿句子:David Bowie, the pop star who transcended music art and fashion, has died at the age of 69. We look back at his career and his star quality.
翻译:David Bowie,这位染指音乐和时尚界的跨界流行巨星,在他人生的第69个年头去世。我们追溯他的职业生涯,和他身上的巨星特质。
语音语调图:
雅思中级听写包:
2.阅读包
阅读包食用方法:
请将以下句子抄写在纸上,划出句子成分,并且翻译成中文。
做完以上步骤之后,拍照上传,阅读老师们会认真批改你们的阅读包答案哦。
Narrowing your criteria, for example, may work against you:"Every time you answer a question you eliminate a possibility,"says one expert.
3.写作包
写作包食用方法:
请将以下段落翻译成英文,在翻译过程当中,请注意:
第一遍,先划出句与句之类的联系,思考能否用从句、非谓语动词、指代关系来串联不同的句子。
第二遍,思考:有没有更好的表达方式,有没有什么固定搭配,更专业的词?重新编辑一下。做完以上步骤之后,拍照上传,写作老师们会认真批改写作包答案哦。
中译英1: 他们听到这个消息,马上就赶去火车站。
中译英2: 外交史作为了解一连串特殊事件的一种方式,过去是(现在也是)最好的;而作为了解更广泛的国际关系或为了研究国际管理理论奠定理论基础的手段,外交史的利用价值在过去和现在均是有限的。
|