2021年9月16日 托福每日一包答案
各位同学们,为了督促帮助大家持续提升英语能力,培君老师们特意给大家准备了托福每日一包。每天覆盖听说读写内容,坚持完成两周以上,就能见到自己的英语能力不断上涨哟。1.托福听写包答案:
Really? Like Jackson Pollock?
so you are familiar with Pollock’s work.Well, sort of, though I’ve only seen photographs of it.I know he dripped paint onto the canvas instead of using a brush.I read he stretched out his canvases on the floor of a studio and then he climber up on a ladder to pour paint, ordinary house paint, from a can onto the canvas.That’s right. That was characteristic of Pollock in the late forties, in what we call his drip period.And the object was to produce a constant stream of paint to create continuous lines,because as you know when you use a brush directly on a canvas you get broken lines. So, you like Pollock.Yeah, I do. I like abstract works in general. There’s a class on abstract art, right?Actually I teach that class and drip painting was one of our themes last year.Some students from last year’s class have continued experimenting with it.They created some incredible pieces using everything from squeezed bottles to computer-controlled sprayers.Do they look a lot like Pollock’s work?Well, our goal wasn’t to imitate Jackson Pollock.The object was to get students to look at different ways of applying paint to a canvas.But you don’t have to enroll in a specific course to be invited to exhibit your work.It just has to fit the theme for one of our exhibitions.真的吗?就像Jackson Pollock的作品一样?啊,所以你对Pollock的作品很熟悉?有那么点儿吧,不过我只看过他作品的照片。我知道他会把颜料滴在画布上,而不是使用画笔。我读到过,他会把画布铺在画室的地板上,然后他会爬上一座梯子去泼颜料,就是一些普通的家用颜料,从罐子里泼到画布上。没错。那是Pollock在40多岁时候的特色,我们称为他的泼墨时期。目的在于产生持续流动的颜料来创造出连贯的线条,因为你也知道,当你直接用画笔在画布上作画时会得到断开的线条。所以你喜欢Pollock?是的,我喜欢。我喜欢抽象派这整个派系。有一门课就是关于抽象艺术的,对吧?事实上那门课就是我教,泼墨画是我们去年的主题之一。去年班上的一些学生还继续在探索。他们用各种东西,从挤压的瓶子到电脑控制的喷墨器,创作出了一些极好的作品。它们看起来很像Pollock的作品吗?我们的目的不是为了模仿Jackson Pollock。目的是让学生有机会看到把颜料涂到画布上的不同方法。但是你想被邀请展出你的作品的话也不用特地选一门课。只要符合我们展览的主题就可以了。
2.阅读包答案:
我十分高兴地写这封信向你推荐我最喜欢的电影之一——《肖申克的救赎》。
3.写作包答案:
中译英1:Concentrate all your thoughts upon the work at hand. The sun’s rays do not burn until brought to a focus.
中译英2:The terra-cotta warriors and horses are sacrificial objects in the shape of soldiers and horses.The pit of terra-cotta warriors and horses is the one buried with the First Emperor of Qin,the size of which is equal to 50 basketball courts.It is interesting that almost every Chinese person can find for his/her face a corresponding “mould” in the terra-cotta warriors and horses.Someone once described the terra-cotta warriors and horses in this way, “There have already been seven wonders in the world, and the terra-cotta warriors and horses can be as the eighth.You can never say you have been to China without visiting the cotta warriors and horses.The Museum of Terra-cotta Warriors and Horses of Emperor Qin ShiHuang is the largest ancient military museum in China.The terra-cotta warriors and horses count as one of the greatest discoveries in the world archaeological history.
页:
[1]