英音诗朗诵:She walks in beauty
今天起,版主将和各位一起来跟着抖森(Tom Hiddleston)一起学习英音诗歌朗诵。每期由版主选取一首抖森朗诵诗歌进行模仿。所有参与语音回复的童鞋,版主会随机(尽量保证每个人最后都有机会)进行点评。大家也可以采取楼上楼下相互点评的方式,共同进步。(本节目不定期更新,期待大家参与咯)音频:attach://2017.mp3
译文:
她走在美丽的光彩中
她走在美的光彩中,象夜晚
皎洁无云而且繁星漫天;
明与暗的最美妙的色泽
在她的仪容和秋波里呈现:
耀目的白天只嫌光太强,
它比那光亮柔和而幽暗。
增加或减少一份明与暗
就会损害这难言的美。
美波动在她乌黑的发上,
或者散布淡淡的光辉
在那脸庞,恬静的思绪
指明它的来处纯洁而珍贵。
呵,那额际,那鲜艳的面颊,
如此温和,平静,而又脉脉含情,
那迷人的微笑,那容颜的光彩,
都在说明一个善良的生命:
她的头脑安于世间的一切,
她的心充溢着真纯的爱情!
http://oe.passions.com.cn/data/appbyme/upload/audio/201507/28/tDNFEDGedP21.mp3
http://oe.passions.com.cn/data/appbyme/upload/audio/201507/28/LcyqENpftwfN.mp3
http://oe.passions.com.cn/data/appbyme/upload/audio/201508/11/uVgjd7RHb3gd.mp3
页:
[1]